Blessed Be The Name of The Lord

 

Blessed be the name of the Lord
He is worthy to be praised and adored
So we lift up holy hands in one accord
Singing blessed be the name
Blessed be the name
Blessed be the name of the Lord

Blessed be the named of the Lord
He is worthy to be praised and adored
So we lift up holy hands in one accord
Singing blessed be the name
Blessed be the name
Blessed be the name of the Lord

Blessed be the named of the Lord
He is worthy to be praised and adored
So we lift up holy hands in one accord
Singing blessed be the name
Blessed be the name
Blessed be the name of the Lord

 

 

 

 

諸天傳揚

All Heaven Declares

 

諸天傳揚,升天之主的大榮耀

All Heav’n declares the glory of the risen Lord.

無人可比,主耶穌尊貴的美麗

Who can compare with the beauty of the Lord?

祂永遠登寶座,寶座上的羔羊

Forever He will be the Lamb upon the throne.

歡然屈我雙膝,俯伏專一敬拜

I gladly bow the knee and worship Him alone.

我要宣揚,升天之主的大榮耀

I will proclaim the glory of the risen Lord.

祂曾被殺,使人完全與神和好

Who once was slain to reconcile man to God.

祂永遠登寶座,寶座上的羔羊

Forever He will be the Lamb upon the throne.

歡然屈我雙膝,俯伏專一敬拜

I gladly bow the knee and worship Him alone.

 

 

 

 

90 有一血泉
THERE IS A FOUNTAIN FILLED WITH BLOOD

 

有一血泉,血流盈滿,

There is a fountain filled with blood,

湧自耶穌肋邊;

Drawn from Immanuel's veins;

罪人只要投身此泉,

And sinners, plunged beneath that flood,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains.

立去全人罪愆,

Lose all their guilty stains,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains;

罪人只要投身此泉,

And sinners, plunged beneath that flood,

立去全人罪愆。

Lose all their guilty stains.

 

(二)
當日一盜,臨終歡欣;
 The dying thief rejoiced to see
因見此泉效能;
That fountain in his day;
我罪可憎,不比他輕,
 And there may I, though vile as he,
在此也都洗淨。
Wash all my sins away.

在此也都洗淨,

Wash all my sins away,

在此也都洗淨。

Wash all my sins away;

我罪可憎,不比他輕,

And there may I, though vile as he,

在此也都洗淨。

Wash all my sins away.

 

(三)
被殺羔羊,祢的寶血,
Dear dying Lamb, Thy precious blood
永不喪失能力;
Shall never lose its power,
被贖教會,洗得清潔,
 Till all the ransomed church of God
永遠與罪隔離。
Be saved, to sin no more.

永遠與罪隔離,

Be saved, to sin no more,

永遠與罪隔離。

Be saved, to sin no more;

被贖教會,洗得清潔,

Till all the ransomed church of God

永遠與罪隔離。

Be saved, to sin no more.

 

(四)
藉著信心,我見此泉
E‘er since by faith I saw the stream
從祢傷痕流出;
Thy flowing wounds supply,
救贖的愛,成我詩篇,
Redeeming love has been my theme,
一生銘刻肺腑。
And shall be till I die.

一生銘刻肺腑,

And shall be till I die,

一生銘刻肺腑。

And shall be till I die;

救贖的愛,成我詩篇,

Redeeming love has been my theme,

一生銘刻肺腑。

And shall be till I die.

 

(五)
當我離世,安臥墓中,
 When this poor lisping, Stammering tongue
拙口寂靜無聲;
Lies silent in the grave,
我將用那更美歌頌,
 Then in a nobler, sweeter song,
讚祢救贖大能。
I'll sing Thy power to save.

讚祢救贖大能,

I'll sing Thy power to save,

讚祢救贖大能。

I'll sing Thy power to save;

我將用那更美歌頌,

Then in a nobler, sweeter song,

讚祢救贖大能。

I'll sing Thy power to save.

 

(六)
主,我相信,祢已豫備
 Lord I believe Thou hast prepared,
一個金琴佳美;
Unworthy though I be,
雖然我是這樣不配,
For me a blood bought free reward;
因血白白賜給。
A golden harp for me.

因血白白賜給,

A golden harp for me,

因血白白賜給。

A golden harp for me;

雖然我是這樣不配,

For me a blood bought free reward;

因血白白賜給。

A golden harp for me.

 

(七)
神聖能力調弦定音,
 ‘Tis strung and tuned for endless years;
彈出高貴樂聲;
And formed by power divine;
無窮年日,父耳所聽,
To sound in God the Father's ears
惟獨羔羊的名。
No other name but Thine.

惟獨羔羊的名,

No other name but Thine,

惟獨羔羊的名。

No other name but Thine;

無窮年日,父耳所聽,

To sound in God the Father's ears

惟獨羔羊的名。

No other name but Thine.

 

 

 

 

276   I WORSHIP YOU ALMIGHTY GOD 
我敬拜祢全能神

 

I worship you, Almighty God,

There is none like You.

我敬拜祢,全能的神

有誰能像祢

I worship You, O prince of Peace,

That is what I want to do.

我敬拜祢,和平君王

我心何等渴慕祢

I give You praise,

For You are my righteousness.

我讚美祢,祢是我的公義

I worship You, Almighty God,

There is none like You.

我敬拜祢,全能的神

有誰能像祢

 

 

 

There Is None Like You

無一人像祢

 

There is none like You,

無一人像祢

No one else can touch my heart like You do.

無人像祢能觸動我心弦

I could search for all eternity long,

我若遍尋直到永久

And find there is none like You.

也不能見一人像祢

Your mercy flows like a river wide,

祢的憐憫如江河湧流

And healing comes from Your hands.

祢伸手就能醫治

Suffering children are safe in Your arms,

苦難的兒女安歇祢懷中

There is none like You.

無一人像祢

 

 

 

 

As For Me And My House
 The Family Prayer Song

家庭祈禱歌

 

Come and fill our homes

With Your presence

You alone are worthy of our reverence

主,用你同在充滿我家,

唯有你配受我們的尊崇。

[As for me and my house

We will serve the Lord ]  (X3)

We will serve the Lord

【至於我和我家,必定事奉你】

(3)

必定事奉你

 

(二)

Lord, we vow to live holy,

Bowing our knees to You only;

主,我們渴望聖潔

獨獨向你屈膝敬拜

[As for me and my house

We will serve the Lord ]  (X3)

We will serve the Lord

【至於我和我家,必定事奉你】

(3)

必定事奉你

 

Staying together, Praying together,

Any storm we can weather,

Trusting in God’s Word.

一起站立,一起禱告,

任何風暴能抵擋,

信靠神的話。

We need each other,

Fathers and mothers,

sisters and brothers,

In harmony and love.

我們需要彼此,

父親和母親,

姐妹和兄弟,

能合諧又相愛。

[As for me and my house

We will serve the Lord ]  (X3)

We will serve the Lord

【至於我和我家,必定事奉你】

(3)

必定事奉你

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌