喜樂泉源

你是我喜樂泉源,你使我歡欣跳躍。

你使我自由飛翔,不再被罪惡捆綁。

你是我永生盼望,你愛有無比力量。

從今時直到永遠,你應許不會改變。

你的寶血,有能力能醫治一切的傷口。

你的復活,能改變一切的咒詛成為祝福。

我們要高舉你聖名,

你配得所有最大的讚美。

我們要用全心,和全意,來敬拜你。

我們要歡迎你來臨,

願你來設立寶座在這裡。

我們要張開口,不停讚美你。

 

 

 

主的喜樂是我力量

 

主的喜樂是我力量,

你的救恩是我盼望;

雖然橄欖樹不效力,

也許葡萄樹不結果,

我仍因救我的神歡欣快樂。

我要讚美,無論得時或不得時,

我要讚美,每天從日出到日落;

我心堅定於你,每天讚美不停,

我要讚美,跳舞讚美,

我要讚美,自由讚美,

大聲歡呼你是永遠得勝君王。

 

 

 

 

59在如此時刻

IN MOMENTS LIKE THESE

 

在如此時刻,我要唱首歌,

In moments like these, I sing out a song,

向耶穌唱首愛的詩歌。

I sing out a love song to Jesus,

在如此時刻,我高舉雙手,

In moments like these, I lift up my hands,

向我的主高舉雙手。

I lift up my hands to the Lord.

唱我愛祢,主,

Singing I love You Lord,

唱我愛祢,主,

Singing I love You Lord,

唱我愛祢,主,我愛祢。

Singing I love You Lord, I love You.

 

 

 

 

373 祂的臉面,祂的天使常看見
HIS ANGELS HIS COUNTENANCE ALWAYS BEHOL

 

祂的臉面,祂的天使常看見,
His angels His countenance always behold,

但不認識祂的大愛;

But never experience His grace,
祂的聖徒雖然認識愛無限,

While saints on the earth know
His love that enfolds,

卻未看見祂的丰采。

Yet never have looked on His face.

他們不久也要看見祂臉面,

They soon shall arise in His presence with awe,

認識祂的榮耀光明;

The sight of His glory to gain.
但馬利亞曾看見祂的眼淚,

But Mary, one day, in His tear-stained eyes saw

知道祂心痛的情形,

His heart break of anguish and pain,

知道祂心痛的情形。

His heart break of anguish and pain.

 

(二)

我們快要完全知道我們主,

We want to know Jesus, our Lord,

已往從未如此知道;

To know Him as never before.
但是今日醫治傷心的摸撫,

In heaven thereís no need for a hand such as His

不是上面感覺得到。

To heal a heart broken and sore.

那日雖有無窮無盡的讚美,

Above where we offer Him praise without end,

卻無流淚迫切禱告,

No praying with tears needed there;
卻無傷心痛苦所得的安慰,

Nor ever a burden to roll on our Friend,

也無困難所生倚靠,

Or place for importunate prayer,

也無困難所生倚靠。

Or place for importunate prayer.

 

(三)

天上雖有無比榮耀的冠冕,

In heavenly glory weíll wear a bright crown,

但無十架可以順從;

And never more carry a cross.
祂為我們所受一切的磨碾,

Itís only on earth where His life was disowned,

在地纔能與祂交通。

We share His rejection and loss.

進入安息,就再尋不到疲倦,

Entíring into rest; in the morning so fair,

再無機會為祂受苦,

Our anguish and trails will end.
再也不能為祂經過何試煉,

His sorrow and shame
we no more with Him share,

再為祂捨棄何幸福,

Or sacrifice pleasures for Him,

再為祂捨棄何幸福。

Or sacrifice pleasures for Him.

 

(四)

哎阿,為祂,機會已是何等少,

Alas, weíre now left with few chances to share,

所有機會快要過去,

To learn and to taste of His grief.
機會無多,為祂,蒙羞和受嘲,

Still yet for His sake, manís reproaches to bear,

為祂,再來分心、分慮。

Such time we may never retrieve.

不久就無誤會、怒罵與凌辱,

These sorrows and pain, shall we still here bemoan,

就無孤單、寂寞、離別;

When they will soon no longer be.
我當寶貝這些不久的祝福,

I treasure now Lord, all the pain I have known,

我藉這些與祢聯結,

For through it Iím made one with Thee,

我藉這些與祢聯結。

For through it Iím made one with Thee.

 

(五)

主,我羨慕早日看見祢臉面,

I long, Lord, to look on Thy wonderful face,

那是實在好得無比;

ĎTwould surely be better by far.
但是,我也不願免去祢試煉,

But rather I choose now Thy suffering grace

失去如此交通甜蜜。

Than have our sweet fellowship marred.

求祢憐憫,使我充滿祢大愛,

Have mercy, dear Lord, fill me full of Thy love,

不顧一切為祢生活;

My life shall be wholly for Thee.
免祢僕人今天急切望將來,

Lest longing for joy in a heaven above,

將來又悔今天錯過,

I fail here to suffer with Thee,

將來又悔今天錯過。

I fail here to suffer with Thee.

 

 

 

歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌