「記念主」帶來生命的蛻變

【背誦經文】

主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來, 24 祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨( - 有古卷:擘開)的,你們應當如此行,為的是記念我。」 25 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」 26 你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到祂來。(林前11:23b-26)

【信息大綱】

1.   以馬忤斯兩個門徒在擘餅時認出了復活的耶穌(路24:13-35

31 他們的眼睛明亮了,這才認出祂來。忽然耶穌不見了。 32 他們彼此說:「在路上,祂和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎? 33 他們就立時起身,回耶路撒冷去,正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處, 34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」 35 兩個人就把路上 所遇見,和擘餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。

1.    對聖經更新的認識和信心

2.    耶穌熟悉的動作

3.    回想起來

 

2.   這個神聖記念的特點:

1.     耶穌基督親自主持(host) – 林前1021

2.    過去的事件,成為現在的生命,也改變了未來的結局

3.    外面的記念,帶來裡面的翻轉

 

3.   每一次的記念主,更新並加深我們與 神的關係

1.     表明基督的死

2.    見證祂的復活

3.    宣告祂的再來

4.    經歷與基督的聯合 (6:5,8,10)

 

4.   每一次的記念主,帶來生命的蛻變

1.    以馬忤斯兩個門徒的蛻變

2.    初期教會信徒們的蛻變

3.    莫拉維亞弟兄們的蛻變

4.    直等到主再來

 

 

 

喜樂泉源

 

你是我喜樂泉源,你使我歡欣跳躍。
你使我自由飛翔,不再被罪惡捆綁。
你是我永生盼望,你愛有無比力量。
從今時直到永遠,你應許不會改變。
你的寶血,有能力能醫治一切的傷口。
你的復活,能改變一切的咒詛成為祝福。
我們要高舉你聖名,你配得所有最大的讚美。
我們要用全心,和全意,來敬拜你。
我們要歡迎你來臨,願你來設立寶座在這裡。
我們要張開口,不停讚美你。

 

 

 

245 耶穌給你平安

Jesus Gives You Peace

 

這世界雖有苦難,

主耶穌是避風港灣;

In this world there are troubles,

Jesus is our haven;

祂要給你祂要給你平安,

源源湧流不斷。

He will give you,

He will give you peace flowing like a fountain

耶穌,耶穌給你平安,

Jesus Jesus gives you peace

耶穌給你真正平安;

Jesus gives you real peace;

深深在你心裡,源源湧流不斷;

Deep within your heart, flowing like a fountain;

哦!耶穌給你平安。

Oh! Jesus gives you peace.

 

 

 

686 主耶穌, 當那晚間

ON THAT SAME NIGHT, LORD JESUS

 

主耶穌,當那晚間,人們在你旁邊,

On that same night, Lord Jesus, When all around Thee joined

用盡黑暗和欺騙叫你聖心受煎;

To cast its darkest shadow Across The holy mind,

你在席間頻告語,要我行此相記,

We hear Thy voice, blest Savior, "This do, remember me,"

我們聽話今會聚,為的來記念你。

With grateful hearts responding, We do remember Thee

 

(二)

怒氣的杯何等苦!但你為我們喝,

The depth of all Thy suff‘ring No heart could e'er conceive,

死亡的浸何難渡!但你為我們涉;

The cup of wrath o'erflowing For us Thou didst receive;

可憐你在髑髏地,竟被父神離棄,

And, oh, of God forsaken On the accursed tree;

主,我們滿心感激,不能不記念你。

With grateful hearts, Lord Jesus, We now remember Thee.

 

(三)

我想當日的幽冥,怎樣攻逼你靈,

We think of all the darkness which round Thy spirit pressed,

又想洪濤和波瀾,怎樣漫過你身;

Of all those waves and billows, which rolled across Thy breast

但在那裡我見你,流露恩愛無比,

Oh, there Thy grace unbounded And perfect love we see;

主,我們憂喜交集,現在來記念你。

With joy and sorrow mingling, We would remember Thee.

 

(四)

我們知你已復活,吞滅死權死鉤,

We know Thee now as risen, The Firstborn from the dead;

我們見你坐寶座,作教會榮耀頭;

We see Thee now ascended, The Church's glorious Head.

我們因你蒙悅納,身心因你得醫,

In Thee by grace accepted, The heart and mind set free

你的恩典何浩大,怎能不記念你?

To think  of all Thy sorrow, And thus remember Thee.

 

(五)

你若尚未得榮來,接我免去大災,

Till Thou shalt come in glory, And call us hence away,

叫我與你永同在,安息直到萬代;

To rest in all the brightness of that unclouded day,

我們還要效法死,還要表明身體,

We show Thy death, Lord Jesus, And here would seek to be

還要想慕你不止,還要來記念你。

More to Thy death conformed, While we remember Thee.

 

 

 

 

 歌詞摘自美國見證出版社的聖徒詩歌